Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. свинья - сергей рудой
Ожидания Марии - ПуритАночка "Господь исполняет не все наши желания,
но все Свои обетования"
Д. Бонхёффер >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : Открытая дверь - Николай Николаевич
Поэзия : когда сил больше нет - сергей рудой Итак покоритесь Богу; противостаньте диаволу, и убежит от вас. Теология : Библейские исследования. Во Христе. ч.5. Обетования для тех, кто во Христе. - Инна Гительман Все переводы сделаны мною с помощью Господа. |